Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

may be expected

  • 1 When Letter May Be Expected

    Federal Bureau of Investigation: WLMBE

    Универсальный русско-английский словарь > When Letter May Be Expected

  • 2 When Report May Be Expected

    Federal Bureau of Investigation: WRMBE

    Универсальный русско-английский словарь > When Report May Be Expected

  • 3 a good result may be expected

    • ein gutes Ergebnis ist zu erwarten

    English-German correspondence dictionary > a good result may be expected

  • 4 a large profit may be expected

    • ein großer Gewinn lässt sich erwarten

    English-German correspondence dictionary > a large profit may be expected

  • 5 thus it may be expected that ...

      • таким образом, можно ожидать, что...

    English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > thus it may be expected that ...

  • 6 May Queen

    (may queen (тж. the queen of (the) may))
    "королева мая" [девушка, избранная за красоту "королевой" в первомайских народных играх, коронуется венком из цветов]

    Her father was one of those biff-bang real estate salesmen who expected their kids to be May Queen, Valedictorian, and Most Popular just because he, old Five Percent Lengel, had made a mint. (J. Updike, ‘The Centaur’, ch. I) — Ее отец, этот выскочка, торговец недвижимостью, думает, что его дочка непременно должна быть "королевой весны", первой ученицей и всеобщей любимицей только потому, что он, старик Ленджел, получая пять процентов комиссионных, сколотил капиталец.

    I didn't expect to feel like the Queen of the May... (E. O'Connor, ‘All in the Family’, ch. VIII) — Я не ожидала, что буду себя чувствовать королевой мая на этом балу...

    Large English-Russian phrasebook > May Queen

  • 7 may queen

       "кopoлeвa мaя" (дeвушкa, выбpaннaя зa кpacoту "кopoлeвoй" в пepвoмaйcкиx нapoдныx игpax, кopoнуeтcя вeнкoм из цвeтoв)
        Her father was one of those biff-bang real estate salesmen who expected their kids to be May Queen, Valedictorian, and Most Popular just because he., had made a mint (J. Updike)

    Concise English-Russian phrasebook > may queen

  • 8 may not be as expected

    Универсальный англо-русский словарь > may not be as expected

  • 9 may reasonably be expected lo arise out

    Универсальный англо-русский словарь > may reasonably be expected lo arise out

  • 10 ожидать

    (= ждать) expect, wait (for), anticipate, look forward to
    ..., что и следовало ожидать. -..., which was to be expected.
    Более того, то лее самое общее поведение следует ожидать, когда... - Furthermore, the same general behavior is to be expected when...
    В общем случае следует ожидать, что... - In general it should be anticipated that...
    В общем случае у нас нет оснований ожидать... - In the general case, we cannot reasonably expect...
    В первом приближении мы должны ожидать... - То а first approximation we should expect...
    Данное предложение ожидалось к 10 декабря. - The proposal was due by December 10.
    Другими словами, мы бы ожидали... - In other words, we would expect...
    Естественно ожидать, что... - It is naturally to be expected that...
    Заранее у нас нет никаких причин ожидать, что... - We have no a priori reason to expect that...
    Из физических соображений мы могли бы ожидать, что... - On physical grounds we might expect that...
    Имеет смысл ожидать, что... - It is reasonable to anticipate that...
    Как и следовало ожидать,... - As one should expect...
    Как можно было бы ожидать,... - As one might expect; As one would expect, As might be expected from...; As might be hoped for...
    Можно ожидать, что метод обеспечит нахождение по меньшей мере одного корня. - The method can be expected to provide at least one root.
    Мы можем ожидать новые кардинальные улучшения в... - We can expect dramatic improvements in...
    Мы не можем ожидать выполнения этого результата в случае... - This result cannot be expected to hold for...
    Мы не ожидали, что... - We had not anticipated that...
    Мы ожидаем (= предполагаем) опубликовать нашу работу в течение двух лет. - We expect to publish our work within two years.
    Мы уже убедились (= видели), что в общем случае мы не можем ожидать... - We have already seen that we cannot, in general, expect...
    Не является беспочвенным ожидать, что... - It is not altogether unreasonable to expect that...
    Необходимо (= следует) ожидать, что... - It is to be expected that...
    Ожидается, что... - It is anticipated that...; It is expected that...
    Основываясь на этом анализе, мы должны ожидать... - On the basis of this analysis we should expect...
    По этой причине мы должны ожидать, что... - For this reason we should expect...
    После всего этого, мы могли бы ожидать, что... - We would expect, after all, that...
    После короткого промежутка времени мы должны были бы ожидать... - After a short time, we would expect...
    Последний результат существенно отличается от того, что мы ожидали. - The latter result differs considerably from what we expected.
    С первого взгляда мы могли бы ожидать... - At first sight we might expect...
    Следовательно, можно ожидать значительное улучшение (в случае), когда... - Hence, a major improvement can be expected when...
    Следовательно, можно ожидать, что... - Therefore it may be expected that...
    Следовательно, мы можем ожидать, что... - We may anticipate, therefore, that...
    Следовательно, разумно ожидать, что... - It is thus reasonable to expect that...
    Следует ожидать, что... - It is to be expected that...
    Тогда можно ожидать, что... - One may then expect that...
    Хотя мы и не проводили многочисленные эксперименты, однако мы ожидаем, что... - Although no extensive experiments have been carried out, we expect that...
    Это можно было бы ожидать из физических соображений, потому что... - Physically, this could be expected because...
    Этого результата следовало ожидать, исходя из факта, что... - This result was to be expected from the fact that...

    Русско-английский словарь научного общения > ожидать

  • 11 probable

    ['probəbl]
    (that may be expected to happen or be true; likely: the probable result; Such an event is possible but not probable.) sandsynlig
    - probability
    - in all probability
    * * *
    ['probəbl]
    (that may be expected to happen or be true; likely: the probable result; Such an event is possible but not probable.) sandsynlig
    - probability
    - in all probability

    English-Danish dictionary > probable

  • 12 con conocimiento de

    (adj.) = appreciative of, conversant with
    Ex. In this role they are not systems designers, or systems analysts appreciative of organisational issues.
    Ex. Whilst indexers may be expected to familiarise themselves with spelling out procedures, searchers are rarely likely to be fully conversant with these.
    * * *
    (adj.) = appreciative of, conversant with

    Ex: In this role they are not systems designers, or systems analysts appreciative of organisational issues.

    Ex: Whilst indexers may be expected to familiarise themselves with spelling out procedures, searchers are rarely likely to be fully conversant with these.

    Spanish-English dictionary > con conocimiento de

  • 13 determinismo

    m.
    determinism.
    * * *
    1 determinism
    * * *
    * * *
    masculino determinism
    * * *
    Ex. Such facilities to manipulate data may be expected to imbue the process of IR with a measure of that determinism or verifiability which is a characteristic of data base management systems.
    * * *
    masculino determinism
    * * *

    Ex: Such facilities to manipulate data may be expected to imbue the process of IR with a measure of that determinism or verifiability which is a characteristic of data base management systems.

    * * *
    determinism
    * * *
    determinism

    Spanish-English dictionary > determinismo

  • 14 familiarizado con

    = conversant with, be familiar with
    Ex. Whilst indexers may be expected to familiarise themselves with spelling out procedures, searchers are rarely likely to be fully conversant with these.
    Ex. A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve = El que hace la búsqueda debe estar suficientemente familiarizado con lo que desea recuperar.
    * * *
    = conversant with, be familiar with

    Ex: Whilst indexers may be expected to familiarise themselves with spelling out procedures, searchers are rarely likely to be fully conversant with these.

    Ex: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve = El que hace la búsqueda debe estar suficientemente familiarizado con lo que desea recuperar.

    Spanish-English dictionary > familiarizado con

  • 15 familiarizarse con

    v.
    to get acquainted with, to become familiar with, to acquaint oneself with, to become conversant with.
    * * *
    (v.) = acquaint + Reflexivo + with, become + conversant with, become + familiar (with), familiarise + Reflexivo + with [familiarize, -USA], get + a feel for, find + Posesivo + way round/through, gain + an acquaintance with
    Ex. If you possess a copy of CC it would be advisable for you to look through it at this stage and acquaint yourself with the general appearance of each Part before proceeding further.
    Ex. Step 1 Familiarisation: This first step involves the indexer in becoming conversant with the subject content of the document to be indexed.
    Ex. Browsing time provided in school is the only way many children will ever become familiar with books en masse.
    Ex. Whilst indexers may be expected to familiarise themselves with spelling out procedures, searchers are rarely likely to be fully conversant with these.
    Ex. It is in this way that students gain experience by proxy and get a feel for handling problems in the flesh-and-blood world.
    Ex. This is obviously not a practical means of finding our way round the library.
    Ex. Martin Bircher, a visiting professor in the German Department of the University of California at Berkeley, gained an intimate acquaintance with the rare books in several collections of the University Library.
    * * *
    (v.) = acquaint + Reflexivo + with, become + conversant with, become + familiar (with), familiarise + Reflexivo + with [familiarize, -USA], get + a feel for, find + Posesivo + way round/through, gain + an acquaintance with

    Ex: If you possess a copy of CC it would be advisable for you to look through it at this stage and acquaint yourself with the general appearance of each Part before proceeding further.

    Ex: Step 1 Familiarisation: This first step involves the indexer in becoming conversant with the subject content of the document to be indexed.
    Ex: Browsing time provided in school is the only way many children will ever become familiar with books en masse.
    Ex: Whilst indexers may be expected to familiarise themselves with spelling out procedures, searchers are rarely likely to be fully conversant with these.
    Ex: It is in this way that students gain experience by proxy and get a feel for handling problems in the flesh-and-blood world.
    Ex: This is obviously not a practical means of finding our way round the library.
    Ex: Martin Bircher, a visiting professor in the German Department of the University of California at Berkeley, gained an intimate acquaintance with the rare books in several collections of the University Library.

    Spanish-English dictionary > familiarizarse con

  • 16 postular

    v.
    1 to call for (ideas).
    2 to nominate. ( Latin American Spanish)
    3 to collect.
    4 to apply (para trabajo). (Southern Cone)
    5 to nominate as a candidate.
    Postulamos a Ricardo We nominated Richard as a candidate.
    6 to postulate, to posit, to pretend.
    Postulamos un empate We postulated a tie.
    7 to nominate for office, to nominate for employment.
    Postulamos a Ricardo We nominated Richard for office.
    * * *
    1 (defender) to postulate
    1 (pedir) to collect ( para, for)
    * * *
    1. VT
    1) (=defender) [+ teoría] to postulate
    2) (=pedir) to demand, seek

    en el artículo postula la reforma de... — in the article he sets out demands for the reform of...

    3) [en colecta] to collect (for charity)
    4) LAm (=proponer) [+ candidato] to nominate
    2. VI
    1) [en colecta] to collect (for charity)
    2) LAm to apply ( para for)
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (frml)
    a) < hipótesis> to advance, postulate (frml)
    b) ( proponer) <medidas/soluciones> to propose
    2) (AmL) (Pol) < candidato> to nominate, propose
    2.

    postular PARA algo para puesto (CS) to apply for something; para obra benéfica (Esp) to collect for something

    3.
    postularse v pron (AmL) to stand, run
    * * *
    = advocate, posit, postulate.
    Ex. In order to understand the citation order that PRECIS indexing advocates it is necessary to examine the function of the operators more closely.
    Ex. We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.
    Ex. Vickery has postulated that the following series of facets may be expected: thing-part-constituent-property-measure- patient-process/action operation-agent-(space-time).
    ----
    * se postula que = the argument goes that.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (frml)
    a) < hipótesis> to advance, postulate (frml)
    b) ( proponer) <medidas/soluciones> to propose
    2) (AmL) (Pol) < candidato> to nominate, propose
    2.

    postular PARA algo para puesto (CS) to apply for something; para obra benéfica (Esp) to collect for something

    3.
    postularse v pron (AmL) to stand, run
    * * *
    = advocate, posit, postulate.

    Ex: In order to understand the citation order that PRECIS indexing advocates it is necessary to examine the function of the operators more closely.

    Ex: We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.
    Ex: Vickery has postulated that the following series of facets may be expected: thing-part-constituent-property-measure- patient-process/action operation-agent-(space-time).
    * se postula que = the argument goes that.

    * * *
    postular [A1 ]
    vt
    A ( frml)
    1 ‹hipótesis› to advance, put forward, postulate ( frml)
    2 (proponer) ‹medidas/soluciones› to propose
    B ( AmL) ( Pol) ‹candidato› to nominate, propose
    ■ postular
    vi
    A
    1 ( Relig) to be a candidate for admission, to be a postulant
    2 (CS) (para un puesto) postular PARA algo; to apply FOR sth
    B ( Esp) (para una obra benéfica) postular PARA algo; to collect FOR sth
    ( AmL) to stand, run
    * * *

    postular ( conjugate postular) verbo transitivo (AmL) (Pol) ‹ candidato to nominate, propose
    ■ verbo intransitivo postular PARA algo (CS) ‹ para puesto› to apply for sth
    postularse verbo pronominal (AmL) to stand, run
    ' postular' also found in these entries:
    English:
    apply
    - nominate
    - put
    * * *
    vt
    1. [defender] to call for
    2. Am [candidatar] to nominate
    vi
    1. [en colecta] to collect;
    postular para una causa to collect for a cause
    2. CSur [para trabajo] to apply
    * * *
    v/t hipótesis put forward, advance
    * * *
    1) : to postulate
    2) : to nominate
    3) : to propose

    Spanish-English dictionary > postular

  • 17 verificabilidad

    f.
    verifiability, confirmability.
    * * *
    * * *
    Ex. Such facilities to manipulate data may be expected to imbue the process of IR with a measure of that determinism or verifiability which is a characteristic of data base management systems.
    * * *

    Ex: Such facilities to manipulate data may be expected to imbue the process of IR with a measure of that determinism or verifiability which is a characteristic of data base management systems.

    Spanish-English dictionary > verificabilidad

  • 18 versado en

    = conversant with, versed in
    Ex. Whilst indexers may be expected to familiarise themselves with spelling out procedures, searchers are rarely likely to be fully conversant with these.
    Ex. In the context of this report any such policy would have to recognise the need for specialists educated in information issues as well as for personnel versed in technological skills.
    * * *
    = conversant with, versed in

    Ex: Whilst indexers may be expected to familiarise themselves with spelling out procedures, searchers are rarely likely to be fully conversant with these.

    Ex: In the context of this report any such policy would have to recognise the need for specialists educated in information issues as well as for personnel versed in technological skills.

    Spanish-English dictionary > versado en

  • 19 esperable

    adj.
    1 that which may be expected or hoped.
    2 hoped-for, to-be-expected, expectable, probable.
    * * *
    ADJ

    Spanish-English dictionary > esperable

  • 20 תוחלת

    תּוֹחֶלֶתf. (b. h.; יָחַל) 1) hope, expectation; that which may be looked for, good, use. Y.Pes.VI, beg.33a אפשר שיש ממנו ת׳ possibly something good can come from him (may be he can enlighten us), Ib. כבר אמרנו שיש ממך ת׳ we have said that a good thing may be expected of thee. Ib. כבר אמרנו אם יש ת׳ מבבלי we have said, can we expect anything of a Babylonian? Num. R. s. 215> אין הימנו ת׳וכ׳ nothing of consequence can come of him, he cannot beget Ib. וכי יש בו ת׳ is there any good in it (can the golden calf produce any effect)? Midr. Till. to Ps. 37:2 חציר הם תּוֹחַלְתָּם what good there is in them is mere grass (cmp. Is. 40:6). Yalk. Job 909; Gen. R. s. 27 (ref. to Gen. 6:5) משהיתה … לא היתה בהם ת׳ from sunrise to sunset they achieved nothing good; Yalk. ib. 47. Ib. 35, v. תּוֹעֶלֶת. Num. R. s. 208> אם יבוא … אין בו ת׳ if he (Balaam) will be ready to go with us, he will succeed, but if he should delay even one hour, he will be of no use; a. e. 2) (homilet.) prayer (as if from חָלָה). Ber.32b; 55a כל המאריך … שנ׳ ת׳וכ׳ he who makes long prayer and speculates on it (v. עוּן h.) comes to sickness of heart, for it is said (Prov. 13:12) a prolonged prayer makes the heart sick; Yalk. Prov. 950; Yalk. Deut. 854.

    Jewish literature > תוחלת

См. также в других словарях:

  • May 2005 — was the fifth month of that year. It began on a Sunday and ended after 31 days, on a Tuesday. May 2005: ← – January – February – March – April – May – June – July – August – September –… …   Wikipedia

  • May 2011 — was the fifth month of the current year. It began on a Sunday and ended after 31 days on a Tuesday. International holidays (See Holidays and observances, on sidebar at right, below) Portal:Current events This is an archived version of Wikipedia s …   Wikipedia

  • May 2007 tornado outbreak — Satellite perspective of the tornadic storms on the evening of May 5, 2007 Date of tornado outbreak: May 4–6, 2007 Duration1: 56 hours, 9 minutes …   Wikipedia

  • May 2010 — was the fifth month of that year. It began on a Saturday and ended after 31 days on a Monday. International holidays (See Holidays and observances, on sidebar at right, below) Portal:Current events This is an archived version of Wikipedia s… …   Wikipedia

  • May 2003 — May 2003: January – February – March – April – May – June – July – August – September – October – November – December – → Events See also: 2003 invasion of Iraq timeline Progress …   Wikipedia

  • May 2006 — was a month with thirty one days. The following events also occurred during the month: Current events of 1 May 2006 (2006 05 01) (Monday) …   Wikipedia

  • May 2004 — May 2004: January – February – March – April – May – June – July – August – September – October – November – December Events …   Wikipedia

  • Expected shortfall — (ES) is a risk measure, a concept used in finance (and more specifically in the field of financial risk measurement) to evaluate the market risk or credit risk of a portfolio. It is an alternative to value at risk that is more sensitive to the… …   Wikipedia

  • May 2008 — was the fifth month of that year. It began on a Thursday and ended after 31 days on a Saturday. Contents 1 International holidays 2 Portal:Current events 3 See also …   Wikipedia

  • May 21–26, 2011 tornado outbreak sequence — May 21–26, 2011 tornado outbreak EF4 tornado that struck Chickasha, Oklahoma. Date of tornado outbreak: May 21 – May 26, 2011 Duration1 …   Wikipedia

  • Expected — may refer to: *Expectation *Expected value *Expected shortfall *Expected utility hypothesis *Expected return *Expected gain;See also *Unexpected …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»